::::::::상우천고::::::::
확장
::::::::상우천고::::::::
상우천고소개 Japanese Chinese English Home > 상우천고란? > 소개
여기는 東洋古典資料 檢索을 專門으로 하는 곳입니다.

1996年에 誕生한 CD-ROM 尙友千古가 辭典, 歷史, 佛敎, 漢醫學 分野가 補强되고 量的으로 數十 倍 增補되었으며 活用技能이 크게 向上되어 오늘의 모습이 되었습니다.
現在 類似한 性格을 지닌 韓國 國家知識포털(http://www.knowledge.go.kr), 臺灣 中央硏究院 漢籍電子文獻(http://www.sinica.edu), 大陸 迪志文化 四庫全書(4KBrowser)와는 그 技能과 價値를 달리합니다.

다음과 같은 차별로 인해 위의 것들이 原石이자, 璞玉이라면 본 尙友千古는 다이아몬드요, 옥새라 할 것입니다.


★ 차별 제1
<사전 및 類書 등 工具類의 다양함>
韓國 高麗大學 民族文化硏究所 中韓大辭典(어휘 30만 개)을 위시하여 유학, 역사, 문학, 인물, 의학, 불교, 풍속, 방술, 연표 등등 광범위하다.

★ 차별 제2
<고전문헌과 현대 가공성과를 line별로 연결>
각종 문헌의 원전과 관련된 번역서 등의 참고서를 상호 연결하여 이용가치를 높다.

★ 차별 제3
<검색기능의 편리함>
CD-ROM 尙友千古의 편리함을 반영하고 더 보강함으로써 이용자의 욕구를 단시간에 충족시킬 수 있다.

尙友千古는 어둠을 밝혀주는 離婁의 눈, 가려운 데를 긁어주는 麻姑仙女의 손으로서 학생, 교수, 연구자, 번역가 등 제반 관련자들의 Global Navigation입니다.

人涉溟海, 無舟不得; 鳥飛蒼天, 有翼乃可.
生乎今之世, 尙友古之人, 殆若萬頃波前之空拳, 可憐千重雲底之赤身.
其志則壯, 徒勞奈何?
基采曾慨然于此, 竊作夫尙友千古, 疑是衝波鷁首, 抑亦凌雲鵬翼.
鷁首鵬翼, 駕焉且摶焉, 溟海蒼天, 須彌入芥子.

사람이 큰 바다를 건너기 위해서는 배가 없으면 아니 되고
새가 푸른 하늘을 날기 위해서는 나래가 있어야 가능하거니,
오늘날 태어나서 옛사람 벗하기란
만경창파 물결 앞에 빈손이나 다름없고 중중첩첩 구름 아래 맨몸이 아니겠나!
그 뜻이야 장하나 애만 쓸 뿐 어이하랴?
내 일찍이 이 점이 한탄겨워 가까스로 상우천고를 지었거니
어쩌면 창파를 가를 함정일까, 아니 청운을 솟구칠 나래일까?
이 함정과 이 나래로 운전하여 전진하고 바람 쳐서 올라가면
저 바다와 저 하늘은 겨자 속의 수미산이렸다.

ここは東洋古典資料検索専門サイトでございます。
1996年に誕生したシーディーロムの尚友天古に辞典、歴史、仏教、漢医学分野を補強させて量的に数十倍増加させて、活用機能が大きく向上されてこの‘尚友天古’が誕生するようになりました。
現在これと類似の性格を持っている韓国の国家知識ホ゜―タルサイト(http://knowledge.go.kr)、台湾の中央研究院漢語電子文献(http;//www.sinica.edu)、大陵廸志文化四庫全書(4KBrowser)とはそれの機能と価値が違います。


次のような優秀さのために他の物に比べて‘尚友天古’がダイヤモンドのように光ります。

★優秀点 1
<辞典及び類書等工具類の多様>
韓国の高麗?大学の民族文化研究所の中韓大辞典(語彙30万個)を含めて儒学、歴史、文学、人物、 仏教 、風俗、方術,年代表など手広い。

★優秀点 2
<古典文献と現代の加工成果をライン別に連結>
各種の文献野原典と係わっている訳書などの参考書を相互連結させて利用価値が高い。

★優秀点 3
<検索機能の利さ>
‘尚友天古’の便利さを反映してそのうえもっと補強させたのでご利用者の欲求が短時間に充足される。

シーディーロムの‘尚友天古’は学生、教授、研究者など係わっている方々に闇を明らかにしてくれる燈ようにグローバルナビゲーションになると思います。

人涉溟海, 無舟不得; 鳥飛蒼天, 有翼乃可.
生乎今之世, 尙友古之人, 殆若萬頃波前之空拳, 可憐千重雲底之赤身.
其志則壯, 徒勞奈何?
基采曾慨然于此, 竊作夫尙友千古, 疑是衝波鷁首, 抑亦凌雲鵬翼.
鷁首鵬翼, 駕焉且摶焉, 溟海蒼天, 須彌入芥子.

人が広い海を渡るためにはお船がなければならなく、 鳥が青い空を飛ぶためには羽があるとできたり、 今日生まれて昔者と友逹になるのが万頃蒼波の波の前に手ぶらに違いなくて、 いくえにも重なり合って重い雲の下の空身ではないのに、 その意志は殊勝だが労力するばかり仕方ないのに。
かつて私がこれを嘆かわしく思って漸く尚友天古を作ったのに、 もしかしたら滄波をかきわける艦船だかいや青雲をほとばしる羽だか、この艦船とこの羽で風を切って飛び上がればあの海と空は芥子の中の須彌山だね。


这里是专门搜索东方古典资料的地方。
在1996诞生的尚友千古CD-ROM上充实了辞典、历史、佛教、中医学领域,数量上增补了数十倍,运用技能大大提高,形成了今天这种情况。
与具有类似性质的韩国国家知识门户网站(http://www.knowledge.go.kr)、台湾中央研究院汉籍电子文献(http://www.sinica.edu)、大陆迪志文化四库全书(4KBrowser),起着不同的功能和价值。


由于以下差别,如果说以上东西是原石、是璞玉,我们所看到的尚友千古可说是钻石、玉玺。

★ 差别1
<辞典及类书等工具类的多样性>
以韩国高丽大学民族文化硏究院<中韩大辞典>(词汇30万个)为主,儒学、历史、文学、人物、医学、佛敎, 風俗, 方術, 年表等等,范围非常广。

★ 差别2
<按各行连接了古典文献和现代加工成果>
将各种文献原书和与此相关的翻译书等参考书相互连接起来,提高了利用价值。

★ 差别3
<搜索功能的便利>
反映CD-ROM尚友千古的便利,能以更加充实的内容在短时间内满足使用者的需求。

尚友千古是照亮黑暗的離婁之眼睛,是解除瘙痒的麻姑仙女的手,是学生、教授、研究者、翻译家等各相关者的Global Navigation。

人涉溟海, 無舟不得; 鳥飛蒼天, 有翼乃可.
生乎今之世, 尙友古之人, 殆若萬頃波前之空拳, 可憐千重雲底之赤身.
其志則壯, 徒勞奈何?
基采曾慨然于此, 竊作夫尙友千古, 疑是衝波鷁首, 抑亦凌雲鵬翼.
鷁首鵬翼, 駕焉且摶焉, 溟海蒼天, 須彌入芥子.

人要渡过大海没有船不行
鸟要飞向蓝天得有翅膀才行

出生在今天,与古人交朋友
在碧波万顷的波浪前无异于赤手空拳
在重重叠叠的云彩下不是孒然一身吗!
其意愿壮大、煞费苦心,能怎么办呢?

我很早就感叹这一点,勉强建起了尚友千古
也许是劈开碧波的舰艇,不然就是翻涌青云的翅膀?

开动这个舰艇和翅膀,劈波而进,顶风而上,
大海和蓝天, 就算是介子心中的须弥山。


Here is the place where the data of oriental classics is professionally searched.
The CD-ROM of 尙友千古 born in 1996 has been complemented in the area of dictionary, history, Buddhism and Oriental medicine, enlarged certain ten times in the quantity. And the function of utilization was highly improved and then the feature of today has been achieved.
This is different in the function and the value from the Korea Knowledge Portal(http://www.knowledge.go.kr), 臺灣 中央硏究院 漢籍電子文獻(http://www.sinica.edu) and 大陸 迪志文化 四庫全書(4K Browser) which have the similar characteristic at present.

From the following differentiations, if the above are 原石 and 璞玉, this 尙友千古 may be a diamond and the Royal seal.

★ First Differentiation

This widely contains from 韓國 高麗大學 民族文化硏究院 中韓大辭典(vocabulary 300 thousands) and Confucianism, history, culture, persons, medical science, Buddhism, customs, method and technique and chronological table, etc.

★ Second Differentiation

This increases the utilization value as linking mutually the source books of various literatures with the reference books like the relevant Korean version, etc.

★ Third Differentiation

This reflects and reinforces the convenience of CD-ROM 尙友千古 to be able to satisfy the desires of users in the short time.

尙友千古, as the eye of 離婁 lighting the darkness and the hands of 麻姑仙女 scratching an itch place, is the Global Navigation of all concerned such as student, professor, researcher and translator, etc.

人涉溟海, 無舟不得; 鳥飛蒼天, 有翼乃可.
生乎今之世, 尙友古之人, 殆若萬頃波前之空拳, 可憐千重雲底之赤身.
其志則壯, 徒勞奈何?
基采曾慨然于此, 竊作夫尙友千古, 疑是衝波鷁首, 抑亦凌雲鵬翼.
鷁首鵬翼, 駕焉且摶焉, 溟海蒼天, 須彌入芥子.

Without boat, it is impossible that man crosses the big sea and
In oder for birds to fly the sky, there must be the wings,

After birth, today to make friends with the old persons is
like the bare hand in front of the boundless expanse of water waves and
like the bare body under the cloud upon cloud!
The willing is admirable but regretfully resulted in nothing.

I have been regretful at this point from the early stage and barely managed to make 尙友千古,
this will become the pitfall breaking the sea waves or otherwise the wing raising quickly the blue clouds?

If I drive, go forward and raise up as hitting the wind with this pitfall and this wing,
sea and sky over there are to be 須彌山(Sumi mountain) in the mustard seed.


:::::FOOTER:::::